目前日期文章:200710 (3)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
  • Oct 27 Sat 2007 04:02
  • 全力

很久沒認真寫關於工作的記事了。

好,我承認網誌上那句「越忙的時候Blog更新越勤,難道這就是我的人生……」有修正的必要。正確的說法是:忙碌的程度和更新的頻率呈奇妙的鐘形分布。在左尾(極閒)和右尾(極忙)的時候,產出都趨近於零;只有在半閒半忙(但自以為很忙)的時候,我才有精神和力氣碎碎念。

好,扯遠了。簡單說來,這一陣子分在低櫃學外匯,可真是體會到什麼叫「戰戰兢兢」。老一輩的人總認為銀行是鐵飯碗,我對這觀念不予置評;但講求快、準的外匯交易,真讓我有種手中的飯碗簡直薄如蛋殼,捏得用力些就隨時會碎裂的感覺。我運氣好得不可思議,分行主管和帶我的學姐都耐心十足;這對天生學東西慢、個性粗率又容易緊張的我來說,真是一大福音;然而還沒有完全整合的外會系統、非指定分行「不能進行多數帳務性交易」的特點,還真的讓我在入門的路上摔了不少跤。

上星期,學長去外收到近三點半才回來,顧客有多筆大額匯往國外的匯款要處理。我一邊忙著結台幣和四種外幣現鈔的帳,一面趕著要在四點半快遞來收交換件之前做完匯出匯款、才能把央行申報書(註一)送出去,忙亂之間居然犯下大錯,把某一筆匯款用兩個水單號碼傳了兩次。有句話說得好,「魔鬼就在細節中」──一連串陰錯陽差,這筆款項竟然就此發生了重覆匯出的慘劇。等到學姐隔天對水單發現錯誤,錢都已經抵達對方行而且解付入戶了……

處理這個問題,幾乎花掉整個星期。我既慚愧又難過:慚愧的是自己緊張兮兮、見不了大場面,辜負了主管和學姐對我的信任;難過的是這整件事是我應該負起最大的責任,然而卻不得不由經理和襄理出面解決,不僅和國外部聯繫確認款項應該怎麼追回,更必須向顧客說明、賠禮──錯誤能不能修正是一回事,然而主管和學長姐長期在顧客端培養出來的印象,卻真因此大打折扣。這真的讓我瞭解什麼叫「萬死不足贖其罪」。

(to be continued…)

hoyi 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()



一開始我以為我都準備好了。

hoyi 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()

剛剛跟賴yt在討論他當兵前的送別(?)大餐要吃什麼,我問他吃北平菜好不好。

「我很想吃xx餐廳耶,不知道訂不訂得到……有人六月底訂八月中。」我說。他不置可否。
「可是這家餐廳很帥氣,還可以當場看到老闆在面前片烤鴨。」我繼續煽風點火。

「……好像很開心,老闆騙烤鴨是怎麼回事?騙他跳進爐子裡面嗎?」他終於有反應了。
「……」


註:
為了避免有人跟賴yt一樣真的不知道,「片」在這裡當動詞用,就是「把某物切/削成薄片」的意思。

hoyi 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()