title.jpg

上週末按例和我家男人在西門町閒逛,原來想看的幾部電影要嘛時間不對、要嘛位子不好──姐姐畢生只坐在第一排看過一次電影,出來當場吐在路上,自此之對得作仰頭鯰魚貌(註一)觀影的位置敬謝不敏。最後,衝著我對原著系列的薄薄好印象和電影看板上的「口碑場」,我們買了票進場看「購物狂的異想世界(Confessions of A Shopaholic)」。

看完出來,他也默默我也默默,最後是他開口評論:「……浪費錢的大爛片。」

深得我心,而且一語雙關。究竟如何雙關,容後再述。

好。基本上只要看過預告的人,應該都可以從幾個字眼裡大略猜出這部的內容:購物狂、理財顧問但信用卡刷爆、找到真愛……結束。美國每年生產成噸這類「傻妹行大運」型的電影;由於我個人低劣的看片品味,買票進場拿這種笑料大集合鬆鬆腦筋也並不稀罕。然而,要讓我擺脫惰性來寫出心中的碎碎念,這部片肯定有其過人之處。

我想了很久,它的「過人之處」,就在片中的傻妹並不可愛──長相不可愛、穿著不可愛、連性格也不可愛。請注意,我說的「可愛」不是高校妹妹大喊「KAWAIINE!」的那種愛心泡泡灑小花,而是「讓人發自內心喜歡」。上一部讓我有這種「不可愛」感的傻妹電影,是「女郎我最兔」──感謝老天,「女郎我最兔」在2008年最後一季上映,否則要我在這兩者之中選擇一部「年度最爛電影」還真是為難至極。

扯遠了,來聊聊為什麼我要說「購物狂」有三大不可愛吧。

第一個不可愛是長相不可愛。我知道長相是天生的、不能怪演員,但我總可以怪導演選角失敗透頂。先撇開男主角(如果從頭到尾只有在買熱狗的場景勉強讓人印象深刻的男主角也算是男主角的話)和主要配角們不論,女主角……Isla Fisher在此片之前,勉強算軋得上「領銜主演」的片子,大概只有「愛情三選一(Definitely, Maybe)」;在該片中飾演帶點嬉皮風、崇尚自由又帶點傻氣的April,一頭紅髮和毛線帽的造型還算稱職。問題在於,購物狂是個典型的city chic,形象拿「慾望城市」四女(想想Carrie那一屋子的鞋吧)甚或「穿著Prada的惡魔」裡後期的Andrea來對照,都還比較貼近些;Isla一虎背、二熊腰、三笑起來還擠出臉頰兩團腫腫的肉(這我很擅長,只是沒想到好萊塢女星也擅長)…不相信是不是,看看這張圖吧:

ISLA.jpg

這實在很難說服我這是個愛美好享受的敗金女該有的長相。

第二個不可愛是穿著不可愛。原著小說裡的購物狂固然狂愛購物,但也絕不是個會把LV穿成LBT(註二)的人。我實在弄不清本片的服裝梳化是怎麼回事。假如許純美是零分,本片女主角的造型可能是負三十分;用「醜翻了」三個字來形容她可能還有點太過客氣。不相信是不是,再來看圖:

毛.jpg

紗.jpg

動物毛皮紋、對比色(如黃和紫、綠和橘)、特殊配件(如帶點休閒風的皮質手提包、絲質手套)都是很搶眼的組合,組得好能上天堂,組得不好就變棒棒堂(?)。好吧,就算美醜搭配這是很個人主觀的事,請拿這位組合成這樣的Rebecca和劇中週圍的其他角色相較:在時尚雜誌上班的情敵(?)有這麼突出的品味嗎?走在曼哈頓街區,可看見任何一個路人和她一樣「顯眼」,上萬的名牌穿在身上跟五分埔買的差不多?

最後,所謂性格不可愛,就和我家男人所說的那句「浪費錢的大爛片」有關。當然,這就是一個購物狂(愛浪費錢的人!)的故事,原著裡的Rebecca就是這麼個帶點卡通性格、有點白目、熱愛購物到近乎偏執的女人。然而,原著作者並沒有進一步美化她的樣貌:Rebecca並不特別聰明、談不上什麼高人一等或特別有良知,她只是她自己。

有趣的是,在電影版本裡,不知道編劇或導演的本心為何,但Rebecca似乎是個「寫出來的文章由淺入深、很能引起讀者共鳴」、「其實很有才華也很有自己的堅持和想法」的記者/撰稿人──至少電影裡的其他角色(尤其是男主角)給她的評價是這樣的。這些莫名其妙的大帽子戴將上來,本來只是小小白目的「吹牛大王之我擅長芬蘭語」、「翹班不辦事之碰上大特賣什麼都拋在腦後」突然間就變得非常惱人:她怎麼能既是那個「為了購物萬事皆可拋」的傻妹,又是個深藏不露的高人呢?究竟是角色自己、還是編劇患了精神分裂、前後不一的毛病?

我衷心認為,原作書中的「購物狂」角色,之所以能得到許多讀者的喜愛和認同,在於她所代表的是每個人心中那個無法克制的自己。文字能帶著讀者放縱跳脫,然而落實的影像卻只使得放縱的惡果和醜陋的面向變得太過清晰,就像銳化過頭的相片:沒有美感,只剩下太過清楚而不自然的細節。

這就是我討厭這部電影(並深深覺得這個愛浪費錢的女人浪費了我們兩張電影票的錢)的最大理由。



註一:啥?你不知道什麼叫鯰魚貌?把眼珠子往頭的兩側轉開試試,左眼用力轉往左邊、右眼用力轉往右邊…對,我知道很難。你真的在試嗎?不要比較好,保持這種努力一分鐘就會開始頭昏了。至少就我自己的經驗是這樣的。

註二:LBT者,Lu Bian Tan是也。音譯,多念幾次你就明白了。
arrow
arrow
    全站熱搜

    hoyi 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()