剛剛跟賴yt在討論他當兵前的送別(?)大餐要吃什麼,我問他吃北平菜好不好。

「我很想吃xx餐廳耶,不知道訂不訂得到……有人六月底訂八月中。」我說。他不置可否。
「可是這家餐廳很帥氣,還可以當場看到老闆在面前片烤鴨。」我繼續煽風點火。

「……好像很開心,老闆騙烤鴨是怎麼回事?騙他跳進爐子裡面嗎?」他終於有反應了。
「……」


註:
為了避免有人跟賴yt一樣真的不知道,「片」在這裡當動詞用,就是「把某物切/削成薄片」的意思。
創作者介紹

hoyi's Weblog

hoyi 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()